sábado, 13 de julio de 2013

Multiplicar tu mercado sin crear contenido nuevo

Te hablo de traducir tu contenido a otros idiomas y multiplicar tu influencia sin crear contenido nuevo. Existen muchas empresas de traducción que pueden ayudarte en esta misión. Las grandes multinacionales están obligadas a hacerlo, pero los pequeños blogs rara vez lo hacen.

Los idiomas separan


Los idiomas separa a las personas y los traductores las unen. Y lo mejor de todo es que no tienes que crear contenido nuevo, solo traducir todo el contenido que ya tienes en tu blog.

La mejor forma de llegar al corazón de una persona es hablarle en su idioma natal, dependiendo del producto o servicio que vendas te puede interesar traducir al gallego, catalán o vasco, en el caso de España. Es verdad que estamos hablando en la mayoría de los casos de personas bilingües, pero aun así el camino más directo para tocar sus emociones y vender tus servicios o productos es hablar en su lengua natal.

Llegar a todo el mundo

Si quieres llegar a todo el mundo necesitas hablar en ingles, es el idioma leído por millones de personas de distintos países del mundo, por eso es tan importante que tu blog también este en ingles y llegues a un público mundial, no importa si vendes publicidad o productos de información, el ingles te va a abrir un mercado mundial.

1 comentario:

Pablo dijo...

Me parece muy buena idea la de pasar tu blog a otros idiomas, yo he empezado esa tarea con el mio. Me decidí después de ver los resultados de las visitas que tenia en castellano.